Untertitel werden sofort mit 99 % Genauigkeit übersetzt und formatiert. Den Kontext beibehalten, das Timing fehlerfrei synchronisieren und SRT-Dateien exportieren – ideal für YouTube, globales Marketing und mehrsprachige Schulungen.
Lade ein Video vom Gerät hoch oder wähle ein hochgeladenes Video aus der Bibliothek aus.
Wähle Zielsprachen aus (über 170 zur Auswahl). Bearbeite Übersetzungen Wort für Wort im KI-gestützten Editor und passe Slang, Redewendungen oder Ton an.
Lade übersetzte Videos mit eingebrannten Untertiteln oder SRT-Dateien für Plattformen wie Instagram, TikTok und YouTube herunter.
Das Bearbeiten von Untertiteln im VMEG-Untertitel-Editor ist extrem einfach. Darüber hinaus bietet VMEG eine Vielzahl von voreingestellten Untertitelstilen zur Auswahl. Funktioniert mit jedem Video: Gestalte Untertitel für TikTok, YouTube oder Unternehmensschulungsclips.
Untertitel jetzt übersetzenLade einfach deine Untertitel hoch, nimm Anpassungen vor und lade sie zur schnellen Integration in deine Videos herunter. Kein erneutes Hochladen: Synchronisiere Bearbeitungen direkt mit der Zeitachse deines Originalvideos.
Untertitel jetzt übersetzenErstelle deine Untertitel in kürzester Zeit. Null manuelle Zeitmessung: KI-Untertitel werden automatisch mit Pausen, Musikbeats und Szenenübergängen synchronisiert. Mit VMEG sparst du wertvolle Stunden bei der Bearbeitung und kannst dich mehr auf die Erstellung großartiger Inhalte konzentrieren.
Untertitel jetzt übersetzenVMEG hilft Leuten, die Videos machen und sie online stellen. Sie können damit zu ihren Videos mehrsprachige Untertitel hinzufügen. Das ist gut für die, die die Videos sehen. Du kannst Übersetzungen nutzen, die für Suchmaschinen optimiert sind. So gewinnen Sie Sponsoren aus anderen Ländern.
Lehrkräfte und Ausbilder können VMEG benutzen, um Vorlesungen, Tutorials oder Webinar-Aufzeichnungen in weltweit zugängliche Inhalte umzuwandeln. VMEG wandelt schwierige Wörter in Untertitel um, die jeder versteht. Ausbilder können die Übersetzungstiefe anpassen, damit Anfänger und Experten das verstehen.
Mit VMEG können Unternehmen und Marketingfachleute Anzeigen, Produktdemos und Schulungsvideos einfach in neuen Märkten veröffentlichen. Der VMEG-Untertitelübersetzer übersetzt passende Sätze, Slogans oder Witze, damit sie in anderen Ländern gut ankommen.
Ja! Lade ein Video ohne Untertitel hoch, und unsere KI wird sie in einem Arbeitsgang automatisch transkribieren, mit einem Timecode versehen und übersetzen.
VMEG unterstützt die Übersetzung von Untertiteln in über 170 Sprachen, darunter Englisch, Spanisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Arabisch, Thailändisch, Hebräisch, Chinesisch, Japanisch, Russisch, Koreanisch und mehr.
Ja, du kannst vor dem Einreichen deines Videos eine SRT-Datei hochladen und so eine 100-prozentige Genauigkeit sicherstellen, die auf deine Bedürfnisse zugeschnitten ist.
Du kannst den Inhalt von YouTube-, Instagram-, Facebook- oder TikTok-Videos wie jedes andere Video übersetzen. Speichere das Video einfach offline und lade es in das Untertitelungstool von VMEG hoch, um den Prozess zu starten.
VMEG Subtitle Translator bietet sowohl kostenlose als auch kostenpflichtige Tarife an. Während die Grundfunktionen kostenlos zur Verfügung stehen, sind für zusätzliche Funktionen kostenpflichtige Tarife erforderlich.
Die Dauer der Übersetzung deiner Video-Untertitel hängt von der Länge der Datei ab, dauert aber in der Regel nur wenige Sekunden. Noch schneller geht es, wenn du zuerst eine SRT-Datei hochlädst.
Sobald der Export abgeschlossen ist, klicke einfach auf die Schaltfläche „Herunterladen“, um deine Datei zu erhalten, die im Video- oder SRT-Format verfügbar ist.
Untertitel werden sofort mit 99 % Genauigkeit übersetzt und formatiert. Den Kontext beibehalten, das Timing fehlerfrei synchronisieren und SRT-Dateien exportieren – ideal für YouTube, globales Marketing und mehrsprachige Schulungen.
Untertitel jetzt übersetzen